· 

"Hidden Figures" ドリーム 2016

 "Hidden Figures"............隠された図形

  人公は数学の天才たち。だからfigures(図/数)かなと、思った。

 それともfigure(姿 / 人物たち)かな。「隠された人々」の方が訳として落ち着く。

 

 最初「この映画はむずかしい」と思った。フォーマル英語が多そうに思えたから。しかし最初、日本語訳で見て、次に英語で(英語字幕を出して)見て、じっくり時間をかけて見たら、おもしろかった。感動も数倍だった。

 

 知らなかった。アメリカは、こんなにも黒人差別があったとは。女性差別も。でも最終的には、その差別を乗り越えたがゆえに、アメリカはロケットを宇宙に飛ばすことができた。「見てよかった」と思う。

 

前例がない It's unheard of.

 何度となく、この言葉が映画の中で立ちはだかる。"hear"(聞く)の過去形"heard"→聞いたことがない

 

Protocol 別の場面でも「前例」が出てくる。

There is no protocol for women attending.  女性出席の取り決めはない。 .......前例

There is no protocol for a man circling the Earth either,sir  男が(宇宙船で)地球を周回した前例もない。

 そして主任のハリソン(ケビンコスナー)は、かっこよくこう言う。

Who makes the rules?   Katherine....You,sir. You are the boss. You just have to act like one.Sir

ここでルールを決めるのはだれだ。 あなたです、チーフ。 あなたはそのようにふるまうべきです。

 前例を打ち破ることで、アメリカはロケットを宇宙に跳ばすことができたのだ。

 

 コンピュータって何?その当時はまだ「パソコン」はなかった。

computer.................計算係、彼女たちの仕事は数学を使った計算すること。IBMが導入されて、

        その仕事はなくなるが、才能ある彼女たちはそれを乗り越える。

 

What’s the status on that computer?  ..........................................................計算係は見つかったか?

                                                                                               (直訳)計算機の特別な役は、なんだ?

No shoe is worth your life.  .............................................................くつと命とどっちが大切なんだ

                                                                                        (直訳) くつはないぞ, 命に値するくつは

みんな、ちょっと聞いてくれ」は、どう言うか。                                                                 

Excuse me, Could I have everyone’s attention for a moment?

 

トイレ」は、どう言うか

    men's room / ladies' room

 

girl」とは何才まで

    Where's that girl with the numbers? ...........................................数字に強い女の子はどこだ

 

「tax」の動詞は? 税金する??

something so taxing  何か大変そうだね

 

Attaboy!; Attagirl!(That's the girl.) .........................................................いいぞ、やった、よくやった

 「発射、10,9,8......」

We're T-minus zero here. Iput a lot of faith inyou.  ......発射0秒前だし、君を信頼しているんだぞ

 

 I put a lot of faith in you.

「君を信頼しているんだ」のいろいろ

I really trust you  

I put a lot of faith in you.

I really believe in you

I  have a lot of confidence in you.    (「あなたはどれを言われるとうれしいか」と聞いてみたい)

 

  「用をたす」は?

I have to walk to Timbuktu just to relieve myself.......,,,,,,,,.......ただ用をたすだけで、地の果てまで

 自分をほぐす(用を足す)ためだけにトンブクトゥ(地の果て)まで歩いていかないといけない。

 

Timbuktuってどこだ マリ共和国に実在する。        →

  「黄金郷」だと思われていた。「天竺」みたいなものか?

 Pictureするって?

Picture that , Mr. Harrison .....................................それを思い浮かべて

 馬車馬のように働く

I work  like a dog  .....................犬みたいに(休む間もなく)働いているのに

   (どうして犬? 犬は働かないと思う私)

 Here とか There だけでもいいと思うのに

There we have it ...............................................はい、これでいいでしょ

反切符の地獄

 That's one hell of a speeding ticket. ............スピード違反で捕まるな(スピード切符の地獄です)

 これは、実際に宇宙船に乗ることになるグレン(宇宙飛行士)の言葉。最後に、グレンが、宇宙船から「キャサリン(主人公)の計算値を求める」場面につながる・

"go"の名詞は? 

 Have a go at it   やってみろ

 dareがじゃまするの?

Nobody dare stand in the way だれもじゃましない (dareもじゃましない)

 

the go-no-go point

再突入の判断ポイント (行くか行かないかのポイント)

 

おい悪魔! 何をやっている

what( the devil ) are you doing?..........................................................いったい何をやっているんだ

 

「このブログに、よくこんなにも時間を使ったもんだ」→きっと、映画の悪魔の誘惑のせいだ。